Skip to content

Read The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume II Part 35

The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt is a web novel completed by Jacques Casanova de Seingalt.
This webnovel is presently completed.

When you looking for The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume II Part 35, you are coming to the right site.

Read WebNovel The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt Volume II Part 35

This time our enjoyment seemed to us more substantial; we relished it with a more refined delight, and, so to speak, we reasoned over it.

“Oh, my best beloved!” she said to me, “do all in your power to render me pregnant; for in that case my father could no longer refuse his consent to my marriage, under the pretext of my being too young.”

It was with great difficulty that I made her understand that the fulfilment of that wish, however much I shared it myself, was not entirely in our power; but that, under the circ.u.mstances, it would most probably be fulfilled sooner or later.

After working with all our might at the completion of that great undertaking, we gave several hours to a profound and delightful repose.

As soon as we were awake I called for candles and coffee, and we set to work again in the hope of obtaining the mutual harmony of ecstatic enjoyment which was necessary to insure our future happiness. It was in the midst of our loving sport that the too early dawn surprised us, and we hurried back to Venice to avoid inquisitive eyes.

We renewed our pleasures on the Friday, but, whatever delight I may feel now in the remembrance of those happy moments, I will spare my readers the description of my new enjoyment, because they might not feel interested in such repet.i.tions. I must therefore only say that, before parting on that day, we fixed for the following Monday, the last day of the carnival, our last meeting in the Garden of Zuecca. Death alone could have hindered me from keeping that appointment, for it was to be the last opportunity of enjoying our amorous sport.

On the Monday morning I saw P—- C—-, who confirmed the appointment for the same hour, and at the place previously agreed upon, and I was there in good time. In spite of the impatience of a lover, the first hour of expectation rapidly, but the second is mortally long. Yet the third and the fourth pa.s.sed without my seeing my beloved mistress.

I was in a state of fearful anxiety; I imagined the most terrible disasters. It seemed to me that if C—- C—- had been unable to go out her brother ought to have come to let me know it.

But some unexpected mishap might have detained him, and I could not go and fetch her myself at her house, even if I had feared nothing else than to miss them on the road. At last, as the church bells were tolling the Angelus, C—- C—- came alone, and masked.

“I was certain,” she said, “that you were here, and here I am in spite of all my mother could say. You must be starving. My brother has not put in an appearance through the whole of this day. Let us go quickly to our garden, for I am very hungry too, and love will console us for all we have suffered today.”

She had spoken very rapidly, and without giving me time to utter a single word; I had nothing more to ask her. We went off, and took a gondola to our garden. The wind was very high, it blew almost a hurricane, and the gondola having only one rower the danger was great.

C—- C—-, who had no idea of it, was playing with me to make up for the restraint under which she had been all day; but her movements exposed the gondolier to danger; if he had fallen into the water, nothing could have saved us, and we would have found death on our way to pleasure. I told her to keep quiet, but, being anxious not to frighten her, I dared not acquaint her with the danger we were running. The gondolier, however, had not the same reasons for sparing her feelings, and he called out to us in a stentorian voice that, if we did not keep quiet, we were all lost. His threat had the desired effect, and we reached the landing without mishap. I paid the man generously, and he laughed for joy when he saw the money for which he was indebted to the bad weather.

We spent six delightful hours in our casino; this time sleep was not allowed to visit us. The only thought which threw a cloud over our felicity was that, the carnival being over, we did not know how to contrive our future meetings. We agreed, however, that on the following Wednesday morning I should pay a visit to her brother, and that she would come to his room as usual.

We took leave of our worthy hostess, who, entertaining no hope of seeing us again, expressed her sorrow and overwhelmed us with blessings. I escorted my darling, without any accident, as far as the door of her house, and went home.

I had just risen at noon, when to my great surprise I had a visit from De la Haye with his pupil Calvi, a handsome young man, but the very copy of his master in everything. He walked, spoke, laughed exactly like him; it was the same language as that of the Jesuits correct but rather harsh French. I thought that excess of imitation perfectly scandalous, and I could not help telling De la Haye that he ought to change his pupil’s deportment, because such servile mimicry would only expose him to bitter raillery. As I was giving him my opinion on that subject, Bavois made his appearance, and when he had spent an hour in the company of the young man he was entirely of the same mind. Calvi died two or three years later. De la Haye, who was bent upon forming pupils, became, two or three months after Calvi’s death, the tutor of the young Chevalier de Morosini, the nephew of the n.o.bleman to whom Bavois was indebted for his rapid fortune, who was then the Commissioner of the Republic to settle its boundaries with the Austrian Government represented by Count Christiani.

I was in love beyond all measure, and I would not postpone an application on which my happiness depended any longer. After dinner, and as soon as everybody had retired, I begged M. de Bragadin and his two friends to grant me an audience of two hours in the room in which we were always inaccessible. There, without any preamble, I told them that I was in love with C—- C—-, and determined on carrying her off if they could not contrive to obtain her from her father for my wife.

“The question at issue,” I said to M. de Bragadin, “is how to give me a respectable position, and to guarantee a dowry of ten thousand ducats which the young lady would bring me.” They answered that, if Paralis gave them the necessary instructions, they were ready to fulfil them.

That was all I wanted. I spent two hours in forming all the pyramids they wished, and the result was that M. de Bragadin himself would demand in my name the hand of the young lady; the oracle explaining the reason of that choice by stating that it must be the same person who would guarantee the dowry with his own fortune. The father of my mistress being then at his country-house, I told my friends that they would have due notice of his return, and that they were to be all three together when M. de Bragadin demanded the young lady’s hand.

Well pleased with what I had done, I called on P—- C—- the next morning. An old woman, who opened the door for me, told me that he was not at home, but that his mother would see me. She came immediately with her daughter, and they both looked very sad, which at once struck me as a bad sign. C—- C—- told me that her brother was in prison for debt, and that it would be difficult to get him out of it because his debts amounted to a very large sum. The mother, crying bitterly, told me how deeply grieved she was at not being able to support him in the prison, and she shewed me the letter he had written to her, in which he requested her to deliver an enclosure to his sister. I asked C—- C—- whether I could read it; she handed it to me, and I saw that he begged her to speak to me in his behalf. As I returned it to her, I told her to write to him that I was not in a position to do anything for him, but I entreated the mother to accept twenty-five sequins, which would enable her to a.s.sist him by sending him one or two at a time. She made up her mind to take them only when her daughter joined her entreaties to mine.

After this painful scene I gave them an account of what I had done in order to obtain the hand of my young sweetheart. Madame C—thanked me, expressed her appreciation of my honourable conduct, but she told me not to entertain any hope, because her husband, who was very stubborn in his ideas, had decided that his daughter should marry a merchant, and not before the age of eighteen. He was expected home that very day. As I was taking leave of them, my mistress contrived to slip in my hand a letter in which she told me that I could safely make use of the key which I had in my possession, to enter the house at midnight, and that I would find her in her brother’s room. This news made me very happy, for, notwithstanding all the doubts of her mother, I hoped for success in obtaining her hand.

When I returned home, I told M. de Bragadin of the expected arrival of the father of my charming C—- C—-, and the kind old man wrote to him immediately in my presence. He requested him to name at what time he might call on him on important business. I asked M. de Bragadin not to send his letter until the following day.

The reader can very well guess that C—- C—- had not to wait for me long after midnight. I gained admittance without any difficulty, and I found my darling, who received me with open arms.

“You have nothing to fear,” she said to me; “my father has arrived in excellent health, and everyone in the house is fast asleep.”

“Except Love,” I answered, “which is now inviting us to enjoy ourselves.

Love will protect us, dearest, and to-morrow your father will receive a letter from my worthy protector.”

At those words C—- C—- shuddered. It was a presentiment of the future.

She said to me,

“My father thinks of me now as if I were nothing but a child; but his eyes are going to be opened respecting me; he will examine my conduct, and G.o.d knows what will happen! Now, we are happy, even more than we were during our visits to Zuecca, for we can see each other every night without restraint. But what will my father do when he hears that I have a lover?”

“What can he do? If he refuses me your hand, I will carry you off, and the patriarch would certainly marry us. We shall be one another’s for life”

“It is my most ardent wish, and to realize it I am ready to do anything; but, dearest, I know my father.”

We remained two hours together, thinking less of our pleasures than of our sorrow; I went away promising to see her again the next night. The whole of the morning pa.s.sed off very heavily for me, and at noon M. de Bragadin informed me that he had sent his letter to the father, who had answered that he would call himself on the following day to ascertain M.

de Bragadin’s wishes. At midnight I saw my beloved mistress again, and I gave her an account of all that had transpired. C—- C—- told me that the message of the senator had greatly puzzled her father, because, as he had never had any intercourse with that n.o.bleman, he could not imagine what he wanted with him. Uncertainty, a sort of anxious dread, and a confused hope, rendered our enjoyment much less lively during the two hours which we spent together. I had no doubt that M. Ch. C—- the father of my young friend, would ‘go home immediately after his interview with M. de Bragadin, that he would ask his daughter a great many questions, and I feared lest C—- C—-, in her trouble and confusion, should betray herself. She felt herself that it might be so, and I could see how painfully anxious she was. I was extremely uneasy myself, and I suffered much because, not knowing how her father would look at the matter, I could not give her any advice. As a matter of course, it was necessary for her to conceal certain circ.u.mstances which would have prejudiced his mind against us; yet it was urgent to tell him the truth and to shew herself entirely submissive to his will. I found myself placed in a strange position, and above all, I regretted having made the all-important application, precisely because it was certain to have too decisive a result. I longed to get out of the state of indecision in which I was, and I was surprised to see my young mistress less anxious than I was. We parted with heavy hearts, but with the hope that the next night would again bring us together, for the contrary did not seem to us possible.

The next day, after dinner, M. Ch. C—- called upon M. de Bragadin, but I did not shew myself. He remained a couple of hours with my three friends, and as soon as he had gone I heard that his answer had been what the mother had told me, but with the addition of a circ.u.mstance most painful to me–namely, that his daughter would pa.s.s the four years which were to elapse, before she could think of marriage, in a convent.

As a palliative to his refusal he had added, that, if by that time I had a well-established position in the world, he might consent to our wedding.

That answer struck me as most cruel, and in the despair in which it threw me I was not astonished when the same night I found the door by which I used to gain admittance to C—- C—- closed and locked inside.

I returned home more dead than alive, and lost twenty-four hours in that fearful perplexity in which a man is often thrown when he feels himself bound to take a decision without knowing what to decide. I thought of carrying her off, but a thousand difficulties combined to prevent the execution of that scheme, and her brother was in prison. I saw how difficult it would be to contrive a correspondence with my wife, for I considered C—- C—- as such, much more than if our marriage had received the sanction of the priest’s blessing or of the notary’s legal contract.

Tortured by a thousand distressing ideas, I made up my mind at last to pay a visit to Madame C—-. A servant opened the door, and informed me that madame had gone to the country; she could not tell me when she was expected to return to Venice. This news was a terrible thunder-bolt to me; I remained as motionless as a statue; for now that I had lost that last resource I had no means of procuring the slightest information.

I tried to look calm in the presence of my three friends, but in reality I was in a state truly worthy of pity, and the reader will perhaps realize it if I tell him that in my despair I made up my mind to call on P—- C—- in his prison, in the hope that he might give me some information.

My visit proved useless; he knew nothing, and I did not enlighten his ignorance. He told me a great many lies which I pretended to accept as gospel, and giving him two sequins I went away, wishing him a prompt release.

I was racking my brain to contrive some way to know the position of my mistress–for I felt certain it was a fearful one–and believing her to be unhappy I reproached myself most bitterly as the cause of her misery.

I had reached such a state of anxiety that I could neither eat nor sleep.

Two days after the refusal of the father, M. de Bragadin and his two friends went to Padua for a month. I had not had the heart to go with them, and I was alone in the house. I needed consolation and I went to the gaming-table, but I played without attention and lost a great deal.

I had already sold whatever I possessed of any value, and I owed money everywhere. I could expect no a.s.sistance except from my three kind friends, but shame prevented me from confessing my position to them. I was in that disposition which leads easily to self-destruction, and I was thinking of it as I was shaving myself before a toilet-gla.s.s, when the servant brought to my room a woman who had a letter for me. The woman came up to me, and, handing me the letter, she said,

“Are you the person to whom it is addressed?”

I recognized at once a seal which I had given to C—- C—-; I thought I would drop down dead. In order to recover my composure, I told the woman to wait, and tried to shave myself, but my hand refused to perform its office. I put the razor down, turned my back on the messenger, and opening the letter I read the following lines,

“Before I can write all I have to say, I must be sure of my messenger.

I am boarding in a convent, and am very well treated, and I enjoy excellent health in spite of the anxiety of my mind. The superior has been instructed to forbid me all visitors and correspondence. I am, however, already certain of being able to write to you, notwithstanding these very strict orders. I entertain no doubt of your good faith, my beloved husband, and I feel sure that you will never doubt a heart which is wholly yours. Trust to me for the execution of whatever you may wish me to do, for I am yours and only yours. Answer only a few words until we are quite certain of our messenger.

“Muran, June 12th.”

In less than three weeks my young friend had become a clever moralist; it is true that Love had been her teacher, and Love alone can work miracles. As I concluded the reading of her letter, I was in the state of a criminal pardoned at the foot of the scaffold. I required several minutes before I recovered the exercise of my will and my presence of mind.

I turned towards the messenger, and asked her if she could read.

“Ah, sir! if I could not read, it would be a great misfortune for me.

There are seven women appointed for the service of the nuns of Muran.

One of us comes in turn to Venice once a week; I come every Wednesday, and this day week I shall be able to bring you an answer to the letter which, if you like, you can write now.”

“Then you can take charge of the letters entrusted to you by the nuns?”

“That is not supposed to be one of our duties but the faithful delivery of letters being the most important of the commissions committed to our care, we should not be trusted if we could not read the address of the letters placed in our hands. The nuns wanted to be sure that we shall not give to Peter the letter addressed to Paul. The good mothers are always afraid of our being guilty of such blunders. Therefore I shall be here again, without fail, this day week at the same hour, but please to order your servant to wake you in case you should be asleep, for our time is measured as if it were gold. Above all, rely entirely upon my discretion as long as you employ me; for if I did not know how to keep a silent tongue in my head I should lose my bread, and then what would become of me–a widow with four children, a boy eight years old, and three pretty girls, the eldest of whom is only sixteen? You can see them when you come to Muran. I live near the church, on the garden side, and I am always at home when I am not engaged in the service of the nuns, who are always sending me on one commission or another. The young lady–I do not know her name yet, for she has only been one week with us–gave me this letter, but so cleverly! Oh! she must be as witty as she is pretty, for three nuns who were there were completely bamboozled.

She gave it to me with this other letter for myself, which I likewise leave in your hands. Poor child! she tells me to be discreet! She need not be afraid. Write to her, I entreat you, sir, that she can trust me, and answer boldly. I would not tell you to act in the same manner with all the other messengers of the convent, although I believe them to be honest–and G.o.d forbid I should speak ill of my fellow-creature–but they are all ignorant, you see; and it is certain that they babble, at least, with their confessors, if with n.o.body else. As for me, thank G.o.d! I know very well that I need not confess anything but my sins, and surely to carry a letter from a Christian woman to her brother in Christ is not a sin. Besides, my confessor is a good old monk, quite deaf, I believe, for the worthy man never answers me; but that is his business, not mine!”

I had not intended to ask her any questions, but if such had been my intention she would not have given me time to carry it into execution; and without my asking her anything, she was telling me everything I cared to know, and she did so in her anxiety for me to avail myself of her services exclusively.


Hey, welcome to my place. This web provides reading experience in webnovel genres, including action, adventure, magic, fantasy, romance, harem, mystery, etc. Readers can read free chapters here.

Do not forget to use search menu above if you want to read another chapters or another webnovel. You may find it by title or by author. Enjoy!

Published inThe Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt